Culture Trip launched in 2011 with a simple yet passionate mission: to inspire people to go beyond their boundaries and experience what makes a place, its people and its culture special and meaningful - and this is still in our DNA today. Professor Flores deserves our thanks for presenting this literary wealth in such readable form.Since you are here, we would like to share our vision for the future of travel – and the direction Culture Trip is moving in. This one shows the great unity, as well as the diversity and restlessness to be found in Spanish America. However, I do not want to indulge in the old game with anthologies of rechoosing all the items. Menton has shown how he is more of a story writer than a novelist. Arévalo Martínez is also left out, although Prof. Although I admire Dario’s verse, the Nicaraguan was not distinguished for his fiction also why include Rivera and Azuela, when their novels are hard to excerpt? Pito Pérez, being picaresque and episodic, lends itself more to inclusion. It is likewise good to see such masters as Quiroga and Uslar Pietri, as well as Carrasquilla’s growing popularity. To mention every name would be useless, but I am glad to see an old friend, José Milla, included in the past century 1 and also a story by my professor at Montreal, José Rafael Pocaterra. Necessarily the initial material is mostly taken from novels Palma is the first real writer of what might be called short stories. About the only defect is that one must read each summary carefully in order to trace the literary movements. Most authors and countries are included, although there is no attempt at universality. The book is divided into three chronological periods : the mid XIX century from 1880 till 1909 and the contemporary group. It has an excellent introduction, and good prefaces for each author in fact, one of the best features of the book are these short biographies (as with Miguel Angel Asturias, whose data are hard to find). The 700-page volume is well printed and bound. This new anthology of Latin American prose is good reading and might be used as a textbook. Professor Flores has translated from Spanish to English and English to Spanish his previous successes include Fiesta in November, which was popular during the war, and the volume on Spanish fiction in the Modern Library.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. Archives
December 2022
Categories |